sunnuntaina, marraskuuta 30, 2008

Mikäs sen mukavampaa luettavaa ensimmäisenä adventtina kuin Riston teksti ilosanomasta ja muista irrationaalisista viesteistä.

lauantaina, marraskuuta 29, 2008

Asetelmia 6

pikilanka

pihvi pippuri

kirja kuulokkeet

pilleri rasia

kolikko televisio kamera


Pauliina Haasjoki

perjantaina, marraskuuta 28, 2008

Asetelmia 5

harja myrskylyhty

hopeapaperi

nukketalo

ehkäisypilleri

kallo

iltalamppu

lasipurkki jalokivi kartta kangaspakka lyijykynäpiirros kivi huopa


Johanna Venho

PS. Tämäkin satsi herättää kysymyksiä. Asetelmia editoidessani minun on päätettävä, miten suhtaudun esimerkiksi sanaan "iltalamppu". Onko se tarpeeksi konkreettinen, jotta sen voi asettaa pöydälle? Jos ei ole, pitääkö siitä luopua kokonaan vai voiko sen typistää "lampuksi"? Samassa runossa, jossa Venho puhuu "hopeapapereista", esiintyy myös outo viittaus "sahanpurunneuloihin". Siinä vasta pähkinä purtavaksi. Mistä tulikin mieleeni: jos runossa esiintyy sana "pähkinä" tai "siemen", sillä on useimmiten kuvainnollinen merkitys. Toisaalta eron tekeminen on harvoin täysin selvä, ja siksi olen käsitellyt niitä ja muita sen kaltaisia ikään kuin puhe olisi konkreettisista esineistä tai asioista. Mistä tulikin mieleeni toinen asia: Mikä mahtaa olla lentokoneen ohella yleisimmin esiintyvä liikkumaväline suomalaisessa nykyrunoudessa? Tässä on kyse tuntumasta, ei varmuudesta. Ensimmäiselle oikein arvanneelle palkinnoksi runoutta.

Asetelmia 4

ikoni kivi

riisinjyvä kartta kompassi

kivi luu

öylätti

kirja


A. W. Yrjänä

torstaina, marraskuuta 27, 2008

Asetelmia 3

malja kala simpukka kello rasia kruunu muna kartta kirje naamio lehti paperi

kala lyhty syömäpuikot kuula

kartta kivi

puku luu lompakko kello

revolveri

luuranko lasipurkki akvaario kynä

naamio

kivi

moottori

moottori leukaluu


Markku Paasonen

keskiviikkona, marraskuuta 26, 2008

Sanat, kaikki heidän konkreettisuutensa

leikkikalut savikukko kirja ruusu moukari leipä raha leivos kahvi coca-cola kuppi omenamunkki omena hopearaha moottori paperi tynnyri lapio kori kaulaketju vaakuna kynttilä aurinkokello liivit kukka pusero rintaliivit lautanen hansikas nukke peili sukat lamppu neulaset grogi puku jakku hame helmiäisnapit kengät sukkanauhaliivit puuterirasia puikko huulipuna kampa rannerengas hiusneula lyijypaino kuitti mosaiikki kivi froteeliina kylpypyyhe


Yllä oleva on luettelo kaikista niistä Paavo Haavikon teoksessa Puut, kaikki heidän vihreytensä esiintyvistä sanoista, jotka kuvaavat sellaisia fyysisisiä esineitä, jotka on mahdollista sijoittaa pöydälle, ikään kuin asetelman osaksi. Luettelo on mahdollisimman kattava muttei täydellinen, sillä tulkinnanvaraisia rajatapauksiakin esiintyy. Miten pitäisi suhtautua esimerkiksi sanaan "raha", jos sitä ei ole käytetty merkityksessä "seteli" tai "kolikko"? Useamman kerran esiintyvistä sanoista olen ottanut mukaan vain ensimmäisen esiintymän. Toisaalta esimerkiksi sanasta "liivi" (tai "liivit") on mukana useampi esimerkki (koska "liivit", "rintaliivit" ja "sukkanauhaliivit" tarkoittavat ainakin periaatteessa eri esineitä). Muitakin ongelmia esiintyy. Kun samassa runossa mainitaan sekä "leikkikalut" että heti perään "hevonen", "koira", "savikukot" ja "maatuska", mistä voimme tietää mitkä kaikki niistä kuvaavat todellisia, fyysisiä leikkikaluja? Päädyin ainoastaan "leikkikaluihin" ja "savikukkoihin", koska "koira" ja "hevonen" voisivat viitata myös todellisiin, eläviin eläimiin. Myös "maatuska" askarrutti. Tarkoitetaanko sillä maatuskanukkea vai maatuskaa yleensä (maan tuskasta puhumattakaan)? Metaforiset ja muut yleisilmaisut ovat asia erikseen. Sana "ruusu" voi viitata mihin tahansa, mutta päädyin kuitenkin konkreettiseen "leikkokukkaan". Entä "kahvi" tai "coca-cola"? Ollaan selvästi kahvilassa, joten päätin että "kahvi" on puhekielinen ilmaus kahvikupposelle ja "coca-cola" lasilliselle kasvisuutejuomaa. Sanat "moottori" ja "paperi" ovat nekin ongelmallisia, ymmärrettävissä kuvainnollisesti ja/tai fyysisinä entiteetteinä. Onko "grogi" yleensä drinkki vai lasillinen viskiä (jonka voi asettaa pöydälle)? Muitakin kysymyksiä nousi esiin. Loppupuolella huomio kiinnittyy pitkään litaniaan "naisten tavaroita". "Puuterirasia" ja "hiusneula" ovat selviä, mutta entä "huulipuna"? Tarkoitetaanko viimemainitulla huulille levitettyä väriä vai konkreettista huulipuikkoa? Niin tai näin, runsaat 50 "esinettä" 128-sivuisessa runoteoksessa. Onko se vähän vai paljon? Mene ja tiedä.

Selailua

Posti toi tullessaan uuden teokseni Così fan tutte. Selailin teosta ja yksi ensimmäisistä silmiini osuneista lauseista kuului: "Kätesi ovat pehmeät kun silität minua" (tai niin olen ainakin muistavinani, koska hukkasin kohdan saman tien). Niinpä niin, kaikkihan sen tietävät.

Kuinka ollakaan, samassa paketissa saapui myös Jan Hellgrenin esikoisteos Mistä käytämme nimeä "      ". Mahdottoman kaunis teos, joka hiljaisessa eteerisyydessään lienee oman, seksuaalisesti eksplisiittisen teokseni antiteesi. Tai, no, jos esimerkkilauseeseeni on uskominen, ehkei sittenkään. Se mikä näkyy, ei ole kaikki.

PS. Yllä olevan julkaistuani kirjasta pomppasi esiin tämä: "Kirsikankukat puhkeamaisillaan, sydämen keväässä." Oh boy, mitä vielä.

Asetelmia 2

kalenterinlehti sytytyslanka viisari kello

kivi simpukka torvi

viitta kruunu orjantappura malja

viikuna

nuttu paimensauva

puhelin mehiläiskenno pajunvitsa kello leipä omena nuoli soittorasia rukousmylly


Esineitä joita voi asettaa pöydälle Panu Tuomen runoissa antologiassa Uusi ääni.

Asetelmia 1

kivi sulka hattu

luu pullonsiru putki

kakku ase

veitsi

kirje kirja

hylsy tuikku piirustus kipsipatsas tiilimurska

kartta raha kalašnikov aurinkolasit

helminauha poletti tulentekotarpeet

kynttilänjalat

patsas spottivalo lasikello kellokoneisto lasinsirut


Esineitä joita voi asettaa pöydälle Jukka Koskelaisen runoissa antologiassa Uusi ääni.

tiistaina, marraskuuta 25, 2008

"...to bring society into a slight tremolo of confusion and fright at least." - Green Integer

maanantaina, marraskuuta 24, 2008

Vispo workshop

Following is a note I posted in Facebook and sent via email to friends and colleagues today:

I’m in the process of setting up a visual poetry workshop to be held at the Saari Residence, in Finland, July 13 thru 27, 2009. Attending as our international guest is the American visual poet, Geof Huth.

There will be free accommodations for up to 6 or 8 poets, provided by a grant from Kone Foundation, the owner of the residence (all other costs will be paid by you personally). A few of us will be there for the whole two-week period, talking and making poetry. But I’m also thinking shorter spot visits by those interested: lectures, talks, performances, exhibits, show cases, you name it. A one-day event, open to everybody, that includes poetry reading and all kinds of socializing, is furthermore in our plans.

Now, would you be willing to take part in the workshop? If so, please send me an informal application that answers, in effect, these two questions: 1) For how long would you like to spend at the workshop? 2) What would be your contribution to the workshop? All kinds of ideas and suggestions, as to the program, schedule, and possible participants, are more than welcome. Send your application by December 15, 2008, via email, to the following address: karridotkokkoatgmaildotcom.

Karri Kokko

About the Saari Residence
About Geof Huth
PS. I'm writing this in English for the obvious reason: most communication at the workshop will be conducted in said language in regard to our American guest, Geof Huth. That doesn't mean, however, that the visual poetry produced, or discussed, at the workshop should be limited to English, or any other language, for that matter.

Please spread the word!

sunnuntaina, marraskuuta 23, 2008

Alku

Aalto laulava aamu, huomen
aarnio opin, viisaan taidon,
Kivi ajan ja paikan suhteen
mönkään mennyt, teko aasin.

Ja latinan silta keino jolla
avutonkin ratsastaa,
Eevan nuhjaantunut asu
liian käytön vuoksi.

Niin tukala lie tie kaita, koulu
runoilijan innostuksen, aika
melko monen kuvan aineksena
korkean kreivin pyörän patina.

Muuten vain on raiteiltaan
ainoa muukalainen,
etkö tiedä aikomusta
potkaista tyhjää, siivolla.

Vähin vastus lievästi sanottuna,
vedet kalastusta ajatellen,
aivojenpesu arkioloissa.
Hän joka on, oli ja tuleva on.

Jot’ ei voi
kuluttaa pois
unheen koi eik’
asioiden ahmija.

Siispä näytän taivaan muodon,
mitä merkkejä on liikkeellä
tuulen vietäväksi
nopeasti ja näkymättömiin.

Minä, tämän kirjoittaja.
Siivekkäine sanoineen
puolittain myyty ankka,
istuu tyyliopin ankkurissa.

Ja kylvämättä niittää,
osoittautuu pystyväksi,
antaa haavat, lääkkeet,
jalan, jalkaisin ja jalalla.

lauantaina, marraskuuta 22, 2008

Järjestelmäpeliä

Anna Halmkronan uusia runoja on julkaistu Nokturnossa. Meillä näyttäisi olevan yhteisen kustantajan lisäksi kymmenen yhteistä ystävää, mutta tunteeko kukaan häntä oikeasti?

torstaina, marraskuuta 20, 2008

Ajatus joka toteutui

Geof Huth on liittynyt ntamon kirjailijoihin! Teoksen nimenä on a book of poems so small I cannot taste them.

Metodisesta kirjoittamisesta kiinnostuneille tämä Juri Joensuun tutkimus on antoisaa luettavaa.

maanantaina, marraskuuta 17, 2008

Così fan tutten tilaamiseen liittyneet ongelmat näyttävät ratkenneen, sillä Lululta vasta saamani viestin mukaan oma tilaukseni on jo matkalla.

Käännän nämä kämmeneni auki,
eikä pimeä saa minua kiinni.

sunnuntaina, marraskuuta 16, 2008

Rikkauteni on pihla pimeässä
ja sinä tiedät mikä.

perjantaina, marraskuuta 14, 2008

Kerran

Sitä antaa katseensa turhaan kiertää videovuokraamon hyllyjä viikkokausien ajan, ja sitten kohdalle osuu tämä. Voi meitä romanttisia hupsuja!

There is no remedy for satisfying hunger other than a painted rice cake.

—Dōgen, November, 1242.

Mu Ch'i's Persimmons by Gary Snyder

keskiviikkona, marraskuuta 12, 2008

It's all about yes


Lucinda Williamsin eli Varjofinlandian ikioman suojeluspyhimyksen uusi levy Little Honey valaisee marraskuista pimeääni. Toisto ja variaatio. Samat sointukulut, samat stemmat tuhanteen kertaan. Tietää jotain ja etsiä sille nimeä time and again.

lauantaina, marraskuuta 08, 2008

Terveisiä Turusta 2

Kari Aronpuro, Bar Kuka, Turku

torstaina, marraskuuta 06, 2008

Onnellinen loppu
muuttaa maailmaa
vain pysyvästi.

keskiviikkona, marraskuuta 05, 2008

Kuuntelen sanaa yö.
Nyt katselen sitä.

tiistaina, marraskuuta 04, 2008

Runoviikon alku 2

Ville-Juhani juontaa.

Aivan huippua

Runoilijaveljeni Jouni Tossavainen on myöntänyt Lyhyttavaraliikkeelle palkinnon nimeltä Arte y pico. Palkinto on peräisin Uruguaysta ja sen säännöt ovat seuraavat:

1) Valitse viisi blogia, joita arvostat luovuuden, kuvituksen, mielenkiintoisen sisällön ja/tai blogosfääriin tehdyn panostuksen johdosta millä tahansa maailman kielellä.
2) Jokainen annettu palkinto on henkilökohtainen ja sitä annettaessa mainitaan blogin kirjoittajan nimi sekä linkitetään palkittavaan blogiin.
3) Palkinnon saaja panee palkinnon logon blogiinsa.
4) Logo tulisi linkittää alkuperäispalkinnon osoitteeseen.
5) Palkinnonsaaja julkaisee säännöt omassa blogissaan. Kansainvälisen, Uruguaysta alkunsa saaneen palkinnon alkuperäiset säännöt ovat tässä.

Omat valintani:

BigSur ja Surreal
hetket
Lady Lupinesque
poolside schlegel
Valkoinen piste, pilkku

Poikkean säännöistä sen verran, että linkkaan blogiin, mutten mainitse kirjoittajan nimeä (koska kaikissa tapauksissa blogin pitäjä ei sitä itse ilmoita). Kollektiivinen perustelu: Näissä blogeissa vieraillessani koen tulleeni sielullisesti virkistetyksi.

Runoviikon alku

Vispoa Kukassa.

Kukan pöytä.

Into ja Aronpuro.

maanantaina, marraskuuta 03, 2008

Tänään
nuottien välistä
näkyi musiikkiin saakka.

sunnuntaina, marraskuuta 02, 2008

Tuuli niin, minä näin
meillä on sama matka.